予除右丞相兼枢密使翻译

回答
爱扬教育

2022-04-12

  • 相关推荐
我被任命为右丞相兼枢密使。除的意思:受任。出自南宋文天祥的《指南录后序》。该文简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥动摇不移的斗争意志、忠贞不屈的民族气节和生死不渝的爱国激情。

扩展资料

  原文节选

  德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫晓计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。

  译文

  德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经亲近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不晓道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能爱惜自己了;推想元方也许可以用言词打动。起初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想观察一下元方的虚实,回归谋求救国的计谋。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。