有关动物的谚语
更新时间:2022-06-17 10:14:52 谚语大全 我要投稿
- 相关推荐
有关动物的谚语
有关动物的谚语
一类是:译语与原语存在对应的关系,使动物形象再现成为可能。根据两种语言在意义、形象或风格上的相似性,翻译时可采用同值、近值互借法,以再现原语形象。例如:
.Whatadullspeech!He'smerelyparrotingwhatmanyothershavesaid.多么单调乏味的讲话!他不过是鹦鹉学舌,重复许多人说过的话而已。
.Awolfinsheep'sclothing 披着羊皮的狼
.Oneswallowdoesnotmakeasummer.孤燕不成夏。
.Heisasslyasafox.You'vegottowatchhim.他狡猾得像个狐狸。对他你可要当心点儿。
.Youstupidass!Howcouldyoudoathinglikethat? 你这头蠢驴!怎么会干出那种事儿来?
.Thechildrenwereasbusyasbees,makingpreparationsforthefestival.孩子们准备过节忙得像蜜蜂一样。
另一类是:同一动物形象在原语和译语中的语用意义相去甚远,甚至完全相悖。因此,在翻译过程中
就出现了动物形象名称的转换。这种动物形象的转换可以是一种动物形象转换为另一种动物形象。例如:
.Talkhorse.吹牛。(horse译为“牛”)
.Assinalion'sskin.狐假虎威。(ass译为“狐”,lion译为“虎”)
.Blacksheep.害群之马。(sheep译为“马”)
.Lockthestabledoorafterthehorseisstolen.亡羊补牢。(horse译为“羊”)
.Castpearlsbeforeswine.对牛弹琴。(swine译为“牛”)
.Whenthecatisaway,themicewillplay.山中无老虎,猴子称大王。(cat译为“老虎”,mice译为“猴子”)
.Ashungryasabear.饿得像狼。(bear译为“狼”)
.Killthegoosethatlaysthegoldeneggs.杀鸡取卵。(goose译为“鸡”)
.Astimidasahare.胆小如鼠。(hare充为“鼠”)
.Neitherfish,fleshnorfowl.非驴非马。(fish,flesh译为“驴”owl译为“马”)
.Breakaflyuponthewheel.杀鸡用牛刀。(fly译为“鸡”)
【有关动物的谚语】相关文章:
有关冬天的谚语10-21
有关立冬的谚语11-07
有关团结的谚语12-10
有关雨的谚语12-10
有关狼的谚语02-03
有关冬至的谚语06-16
有关天气的谚语06-17
有关牛的谚语06-17
与学习有关的谚语06-17
有关生活日常的谚语12-10