鹧鸪天贺铸阅读答案翻译赏析
更新时间:2022-05-05 08:25:33 诗句大全 我要投稿
- 相关推荐
鹧鸪天贺铸阅读答案翻译赏析
鹧鸪天贺铸阅读答案翻译赏析,这是北宋词人贺铸为悼念亡妻赵氏所创作的一首词作,整首词写得很沉痛,十分感人,是悼亡诗歌中不可多得的名篇。
原文:
鹧鸪天·重过阊门万事非
重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣?
鹧鸪天·重过阊门万事非字词解释:
⑴鹧鸪天:词牌名。因此词有梧桐半死清霜后句,贺铸又名之为半死桐。
⑵阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。
⑶何事:为什么。
⑷梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。
⑸原上草二句,形容人生短促,如草上露水易干。语出《薤露》露晞明朝更复落,人死一去何时归。晞:(xī)干。
⑹旧栖:旧居,指生者所居处。新垅:新坟,指死者葬所。
鹧鸪天·重过阊门万事非翻译:
再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。
原野上,绿草上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,平添几多愁绪。今后还有谁再为我深夜挑灯缝补衣衫!
鹧鸪天·重过阊门万事非阅读答案:
试题:
1.这首词上片的后两句主要运用了什么表现手法?请结合词句进行赏析。
2.这首词表达了作者怎样的情感?请结合下片作简要分析。
答案:
1.比喻,窗前的梧桐在经历了清霜之后已经枝叶凋零,生意索然;而池中原先那对比翼双飞的白头鸳鸯如今也只剩下孤零零的一只,它肯定也经历了失伴之苦吧!以梧桐半死和鸳鸯失伴为喻,将自己丧偶之痛和老来孤独之境表现得格外悲凉。
2.这首词表达了作者对亡妻的深厚感情和无限思念。原上草,露初晞,借景抒情,既实写坟场之杂草凄凄景象,又暗示妻子逝世不久,感叹人生短暂,以引发下句旧栖新垅两依依的深情。最后两句通过细节描写来写人。作者躺在妻子曾睡过的床上,聆听着南窗的夜雨,遥想当年妻子在深夜里为自己补衣的情形,沉痛地表达了对夫妻患难与共、相濡以沫之情的深切怀念。
鹧鸪天·重过阊门万事非创作背景:
这首词是宋徽宗建中靖国元年(1101年)作者从北方回到苏州时悼念亡妻所作。
贺铸一生辗转各地担任低级官职,抑郁不得志。年近五十闲居苏州三年,其间与他相濡以沫、甘苦与共的妻子亡故,今重游故地,想起亡妻,物是人非,作词以寄哀思。
贺铸妻赵氏,为宋宗室济国公赵克彰之女。赵氏,勤劳贤惠,贺铸曾有《问内》诗写赵氏冒酷暑为他缝补冬衣的情景,夫妻俩的感情很深。
鹧鸪天·重过阊门万事非赏析:
这是一首情真意切、语深辞美、哀伤动人的悼亡词,是中国文学史上与潘岳《悼亡》、元稹《遣悲怀》、苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》等同题材作品并传不朽的名篇。
上片开头两句用赋,直抒胸臆,写作者这次重回苏州经过阊门,一想起和自己相濡以沫的妻子已长眠地下,不禁悲从中来,只觉得一切都不顺心,遂脱口而出道:同来何事不同归?接以同来何事不同归一问,问得十分无理,实则文学往往是讲情而不讲理的,极无理之辞,正是极有情之语。
梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞两句,借用典故,用半死梧桐和失伴鸳鸯比喻自己知天命之年却成为鳏夫,孑身独存的苦状,寂寞之情,溢于言表。清霜二字,以秋天霜降后梧桐枝叶凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。头白二字一语双关,鸳鸯头上有白毛(李商隐《石城》:鸳鸯两白头。),而词人此时已年届五十,也到了满头青丝渐成雪的年龄。这两句形象地刻画出了作者的孤独的凄凉。
过片原上草 ,露初晞承上启下,亦比亦兴,既是对亡妻坟前景物的描写,又借露水哀叹妻子生命的短暂。同时这里也是用典,汉乐府丧歌《薤露》:薤上露,何易晞!用原草之露初晞暗指夫人的新殁,是为比,紧接上片,与梧桐半死共同构成博喻;同时,原草晞露又是荒郊坟场应有的景象,是为兴,有它寻夫先路,下文新垅二字的出现就不显得突兀。
下片最后三句复用赋体。旧栖新垅两依依。"因言新垅,顺势化用陶渊明《归园田居五首》其四徘徊丘垅间,依依昔人居诗意,牵出旧栖。居所依依,却天人永隔。下文即很自然地转入到自己旧栖中的长夜不眠之思空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!夜间辗转难眠中,昔日妻子挑灯补衣的情景历历在目,却再难重见。这既是抒情最高潮,也是全词中最感人的两句。这两句,平实的细节与意象中表现妻子的贤慧,勤劳与恩爱,以及伉俪间的相濡以沫,一往情深,读来令人哀惋凄绝,感慨万千。
这首词在艺术构思上最突出之处在于将生者与死者紧密联系在一起,作者词笔始终关合自己与妻子双方,其情之深已侵入文章构思当中,如:
重过阊门万事非 ,同来何事不同归。此处上半句写自己所见,下半句抒发对亡妻的思念。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞这是写作者自身。原上草 ,露初晞这是写妻子。旧栖新垄两依依。"这是两个人在一起写。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣与开头一样,前一句写自己,后一句写妻子。以夫妻间体贴关怀、情感交融的温馨生活为基础写成;旧坟新垄句有夫妻感情已经超越时间,超越生死之感。
重过阊门万事非 ,同来何事不同归借叙事抒情;梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞借比喻抒情;原上草 ,露初晞,旧栖新垄两依依"借景物抒情;空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣借行为举止抒情;语言上两次运用反诘句,把情感推向高潮,动人心弦。
个人资料:
贺铸(1052~1125),北宋词人。字方回,自号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),出生于卫州(今河南卫辉市)。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐·贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。
【鹧鸪天贺铸阅读答案翻译赏析】相关文章:
绿罗裙贺铸翻译赏析阅读答案03-03
六州歌头贺铸阅读答案翻译赏析02-26
贺铸《天香》阅读答案和翻译05-15
魏初鹧鸪天·去岁今辰却到家阅读答案和翻译05-15
最新版鹧鸪天惜别阅读答案06-19
颠僧阅读答案和翻译05-06
杜甫《岁暮》阅读答案和翻译05-15
李商隐《落花》阅读答案和翻译05-15
李清照渔家傲和清平乐对比赏析阅读答案翻译11-25
苏轼超然台记阅读答案【翻译】06-19